"Пожалуйста, не сигнальте - моя страна спит". Юмор и мудрость на грузовиках Непала

"Пожалуйста, не сигнальте. Моя страна спит". Юмор и мудрость на грузовиках Непала

"Красивая девушка либо заносчива, либо глупа" - гласит надпись позади ярко раскрашенного автобуса на кольцевой дороге. Фразы в жанре "Truck Sahitya" - это причудливые поговорки и лозунги, которые можно видеть на кузовах большинства автобусов и грузовиков на дорогах Непала. Многие пассажиры и пешеходы согласятся, что этот вид творчества позволяет более увлекательно провести время в дороге. Особенно, когда встречаешь надписи с юмором: "Пожалуйста, не сигнальте. Моя страна спит".

В Непале, да и во многих других странах Южной Азии, грузовики и автобусы - это не только транспортные средства, но и большие поверхности, ставшие холстом для художественного и литературного самовыражения.

                                                                                       Фото с сайта rsvandermolen. eu

Поскольку этот транспорт постоянно находятся в движении, то размещенные на нем сообщения - начиная с любви, секса, патриотизма и заканчивая политическим недовольством и прочими сюжетами - перемещаются на большие расстояния и привносят на дороги эстетические элементы юмора, романтизма и мудрости. Как эта броская надпись на тук-туке - "Твои сочные губы стали частью моего сердца".

Что заставляет людей наносить эти надписи на транспортные средства? И почему столь многие делают это? Говинда Ламсал, водитель грузовика, говорит, что для тех, кто работает с механизмами, эти слова или изображения - это способ показать свой творческий талант и личную философию. "Люди воспринимают нас как стальных людей без эмоций", - говорит он. "Но у нас тоже есть чувства, и обычно это наш единственный способ показать их на дороге". По его просьбе владелец грузовика, которым он управляет, нанес на кузов труднопереводимую надпись патриотического свойства. 

Традиция размещать надписи на транспортных средствах обрела официальное признание 14 лет назад, когда в автобусе на заправочной станции в Баладжу зародился литературный проект. Под руководством доктора Туласи Бхаттараи был открыт журнал Bus Sahitya ("sahitya" в переводе с непальского означает "литература"). 

Затем в 2011 году журналист и учитель Субид Гурагаин опубликовал сборник Truck Sahitya, состоящий из более чем 700 сообщений, которые он видел на грузовиках.

Хотя точные цифры еще предстоит установить, но можно с уверенностью сказать, что в основном преобладают романтические надписи и советы, отражающие любовные чувства водителей. Например, "Любовь - это боль", "Не можешь покорить девушку, пусть будет тебе сестрой" и т.п.

Патриотически настроенные сообщения вроде "Думай не о том, что страна сделала для тебя, а о том, что ты сделал для неё", похоже, сходят на нет. Хотя некоторые из них еще можно встретить и на грузовиках за границей, особенно в странах Персидского залива, где непальцы работают в большом количестве. Вот некоторые из них - "Непальское сердце", "Непал не забуду""Мой Непал - моя гордость" и, конечно, последним хитом стала непальская скрепа "Будда родился в Непале".

В последние годы из-за волатильности политической жизни страны возникла почва и для политических заявлений: "Велик Непал, но нет покоя", "Ищу спокойствия в стране Будды".

"Truck Sahitya - это увлекательная область исследований, которая не была достаточно изучена”, - говорят Нетра Атом и Сукум Шарма, преподаватели Tribhuvan University, добавив, что "необходимо больше исследований этого литературного тренда. Независимо от того, являются ли эти надписи средством проявления какой-либо индивидуальности, романтической чувствительности или просто средством выражения чувств политического негодования или патриотизма, эти послания являются уникальной формой самовыражения и отражением нашего национального климата".

А пока ученые рассуждают, непальцы делятся в социальных сетях интересными примерами этого явления:

 

 

 

НЕПАЛпортал по материалам The Kathmandu Post / Global Voices


Статьи и очерки о Непале